Nu vi er ved de gode ord - ‘nolle’ er også sådan et, der er for godt til ikke at blive brugt. Det er nu heller ikke lige i fare for at blive glemt, men jeg har mødt mange, der ikke bruger det rigtigt, og det er næsten endnu værre.
Først skal vi lige have formen på plads. Mange siger ‘noller’, en form, der fik sin berømmelse på det store lærred i Niels Malmros’ “Århus by Night” fra 1989. Vi har her at gøre med et interessant lille stykke sproggeografi; ved at forhøre mig rundt omkring er jeg kommet til den konklusion, at grænsen sådan cirka går ved Ringgaden. Jeg accepterer Malmros som autoritet, men ved samtidig, at en af mine bekendte, der er vokset op i Åbyhøj, siger ‘nolle’ uden r. Det samme gør jeg, der er vokset op uden for lands lov og ret i det østjyske. Folk, der ikke har et minimalt kendskab til århusiansk geografi, aner selvfølgelig slet ikke, hvad jeg taler om.
Nå, men betydningen. Jeg møder jævnligt østdanskere, der har adopteret ordet ‘nolle(r)’, men som bruger det som en fornærmelse. Se, det er helt galt afmarcheret. Det er absolut ikke noget nedsættende udtryk, i hvert fald ikke groft. Det bevæger sig sådan i feltet mellem at være kærligt overbærende og godmodigt drillende.
Nolle - det er man, når man er sådan lidt fortabt på en sød måde. De, der har lidt mere styr på tingene, griner lidt ad den, der er nolle, men ikke på nogen hånlig måde - mere sådan lidt kærligt “åh, dit lille pus”-agtigt. En fugleunge, der lige er hoppet ud af reden og ikke helt kan finde ud af at flyve - den er nolle. Hovedpersonen i “Århus by Night, Malmros’ alter ego, er nolle - han er en ung fyr, der gerne vil lave en film, men som har sit hyr med de brovtende københavnere, der står for teknikken, og den kvindelige hovedrolleindehaver, som han er forelsket i.
Så nej, en atomkrig er ikke nolle. Hitler og Stalin var heller ikke nolle. Sådan nogle som mig, der er vokset op på det østjyske bøhland og så pludselig endt i hovedstaden - vi kan derimod godt være lidt nolle.